Bai hai あなたは留学生ですか?

Posted by VietnamSpirit on 13.2016 0 comments 0 trackback
lưu học sinh(留学生)
sinh viên(生員):学生
nhân viên(人員):職員
văn phòng(文房):事務
nhà(家)
thư viện(書院):図書館
Category : Express(New)

New Express ベトナム語 目次(チューノム)

Posted by VietnamSpirit on 13.2016 0 comments 0 trackback
Bài một こんにちは

※( )は、フォントが無いと表示できないチューノム(Chữ Nôm)で、これで一字を表す。
チューノム(Chữ Nôm)は、偏と旁(つくり)の位置が入れ替わるなど、異体字がある。
Category : Express(New)
Tag :チューノム

Bài một こんにちは

Posted by VietnamSpirit on 13.2016 0 comments 0 trackback
※( )は、フォントが無いと表示できないチューノム(Chữ Nôm)で、これで一字を表す。
チューノム(Chữ Nôm)は、偏と旁(つくり)の位置が入れ替わるなど、異体字がある。

★会話

Chào chị.
嘲 姉
こんにちは。

Chào anh.
嘲 偀
こんにちは。

Tôi tên là Vinh.
倅 𠸜(先名) 羅 榮
私、名前はヴィンです。

Còn chị tên là gì?
群 姉 𠸜(先名) 羅 咦
一方、あなた、名前は何ですか。

Tôi tên là Minh.
倅 𠸜(先名) 羅 明
私、名前はミンです。

Xin lỗi, anh là người nước nào?
吀纇, 偀 羅 𠊛(旦寸人) 渃 芇
すみません。あなたはどの国の人(何人)ですか。

Tôi là người Nhật.
倅 羅 𠊛(旦寸人) 日
私は日本人です。

Rất vui được gặp chị.
慄 𢝙(小盃) 得 﨤 姉
あなたに会えてとても嬉しいです。

Tôi cũng rất vui dược gặp anh.
倅 拱 慄 𢝙(小盃) 得 﨤 偀
私もあなたに会えてとても嬉しいです。


★註

chào 嘲:挨拶する;to greet

tên (先+名) 正字体:𠸜、異体字:𠸛:名前

còn 群:still, remaining;他方、一方

xin lỗi 吀纇(乞う+過ち;ขอโทษ):
1、ごめんなさい(謝罪)
2、すみません(呼び掛け)

rất 慄:very;とても、非常に
Category : Express(New)
Tag :チューノム

目次:音

Posted by VietnamSpirit on 10.2016 0 comments 0 trackback
母音
子音
声調
Category :

声調

Posted by VietnamSpirit on 10.2016 0 comments 0 trackback
thanh(聲):tone、pitch;音程

Thanh ngang
平らに伸びる。
*ngang(昂):horisontal;横の
ma マー:お化け

Thanh Huyền
低く抑えて伸びる。
mà マー:しかし

Thang Hỏi
緩やかに下降。最後はやや上昇する人もいる。
*hỏi(哙):尋ねる
mả マー:墓

Thang Ngã
発音後、一旦、声門閉鎖し、鋭く跳ね上げる。
mã マー:外見

Thang Sắc
鋭く跳ね上げる。
má マー:頬

Thang Nặng
低く抑えて、声門閉鎖。
*nặng:重い
mạ マー:苗
Category :
HOME 

カウンター

カレンダー

06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

検索フォーム

カテゴリ

Tag

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR

Copyright © タイのベトナム All Rights Reserved.
Template by:MysticDiary